Home   --   Map   Event   Event   Meet   1-In   2.Dv   3.Tg   4.Tc   5.Sc   6.Lk   7.Lt   8.Di   9.Au   10.Hi   11.Im   --   Deutsch   Englisch   all
2006   2007   2008   2005   2004   2003   2002   2001  
Midsummer2004   Rymarov2004   Bayonne2004  
Page 15 of 194
< >
Chapter :   Event Calendar 2004   -   Kapitel :   Veranstaltungskalender 2004   -
Report Rymarov 2004-08-14   Bericht Rymarov 2004-08-14
Logo Rymarov

(Read as well the report at ... .)   (Lesen Sie auch den Bericht unter ... .)

13th - 14th August 2004 in Rymarov in the east of the Czech Republic: The Western Skills Championship of Europe plus 7th Indiana Jones Award in whip grasp. A rally big event! Tarzan and Franz sat into the car, and travelled about 800 km from Germany to Rymarov, to participate. There, they met a bulk of really skilled throwers, won new friends, saw new throwing styles and devices, and learned a quite different view on the throwing sports.   Rymarov im Osten der Tschechischen Republik, am 13.-14. August 2004: Europäische Meisterschaften der Western- Kunst und 7. Indiana Jones Award der Peitsche. Ein wirklich großes Ereignis! Tarzan und Franz setzten sich ins Auto und fuhren ca. 800 km von Deutschland nach Tschechien, um teilzunehmen. Dort lernten Sie eine Gruppe wirklich guter Werfer kennen, gewannen neue Freunde, sahen neue Wurfstile und Wurfgeräte, und entdeckten eine neue Sichtweise auf den Wurfsport.

# 20040814.1851 Welcome!   Willkommen!  

Zoom:   2x   4x   (# 20040814.1851)
# 20040813.1606 Scene from the throwing area Scene beside the throwing area   Zuschauer neben dem Werf-Gelände  

Zoom:   2x   4x   (# 20040813.1606)
# 20040813.1609 Tarzan, watching fascinated the czech throwers   Tarzan schaut fasziniert den tschechischen Werfern zu  

Zoom:   2x   4x   (# 20040813.1609)
# 20040814.1407 Training up to the last minute. The rain and the bad soil was just ignored (the second day).   Training bis zur letzten Minute. Der Regen und der aufgeweichte Boden wurden einfach ignoriert (am zweiten Tag).  

Zoom:   2x   4x   (# 20040814.1407)
# 20040814.1512 The jury for axe and knife throwing   Die Jury für Axt- und Messerwerfen  

Zoom:   2x   4x   (# 20040814.1512)
# 20040813.1610 Knife precision throwing   Messer Präzision  

Zoom:   2x   4x   (# 20040813.1610)
# 20040813.1611 Knife precision throwing   Messer Präzision  

Zoom:   2x   4x   (# 20040813.1611)
# 20040813.1701 Shrinking Target Throwing   Disziplin "Schrumpfende Ziele"  

Zoom:   2x   4x   (# 20040813.1701)
# 20040813.1703 Shrinking Target Throwing   Disziplin "Schrumpfende Ziele"  

Zoom:   2x   4x   (# 20040813.1703)
# 20040813.1802 The range is ready for discipline "Long Range Throwing" - up to 12 meters!   Die Bahn ist fertig für die Disziplin "Weitwurf" - bis 12 Meter!  

Zoom:   2x   4x   (# 20040813.1802)
# 20040813.1808 Libor in good mood preparing a long range throw   Libor bereitet gut gelaunt einen Distanzwurf vor  

Zoom:   2x   4x   (# 20040813.1808)
# 20040813.1812 The champion of 2003. Note the parallel foots, the typical style of the Czech throwers, as opposed to most other thowers we knew until then, who have a stance with the foots diagonally behind one another.   Der Sieger 2003. Beachten Sie die parallelen Füße, der typische Stand der tschechischen Werfer, im Gegensatz zu den meisten anderen Werfern, die wir bisher kennengelernt haben, die die Füße schräg hintereinander stellen.  

Zoom:   2x   4x   (# 20040813.1812)
# 20040814.1202 Some knives, used by our Czech friends. Note the above two knives, which are self made by . . ., milled out of tank track(?), with a handle of pertinax.   Einige Messer, die unsere tschechischen Freunde verwenden. Beachten Sie die oberen beiden Messer, die sind selbstgemacht von . . . - aus Panzerkette gefräst, mit einem Griff aus Pertinay.  

Zoom:   2x   4x   (# 20040814.1202)
# 20040814.1205 A typical axe, used by our Czech friends. Mind the protruding nose, similar like with a francisca   Eine typische Axt unserer tschechischen Freunde. Beachten Sie die nach vorne gezogene Spitze, ähnlich wie bei einer Franziska.  

Zoom:   2x   4x   (# 20040814.1205)
# 20040814.1416 Here is the coffee   Hier gibt es Kaffee  

Zoom:   2x   4x   (# 20040814.1416)
# 20040814.1404 Here is the beer   Hier gibt es Bier  

Zoom:   2x   4x   (# 20040814.1404)
# 20040814.1405 Whips and accessoirs for sale   Peitschen und Zubehör zu kaufen  

Zoom:   2x   4x   (# 20040814.1405)
# 20040814.1408 Scenery for the final Indiana Jones theater performance   Die Kulisse für das Indiana Jones Theater am Schluß  

Zoom:   2x   4x   (# 20040814.1408)
# 20040814.1411 At a western event, of course some horses are present   Auf einer Western-Veranstaltung sind auch Pferde dabei  

Zoom:   2x   4x   (# 20040814.1411)
# 20040814.1721 Webmaster Augustin Bucek from Rymarov and webmaster Franz Virtual from Pottenstein have some specialist talk   Webmaster Augustin Bucek von Rymarov und Webmaster Franz Virtual von Pottenstein beim fachsimpeln  

Zoom:   2x   4x   (# 20040814.1721)
# 20040814.1741 Thrilling performance with the whip   Aufregende Darbietung mit der Peitsche  

Zoom:   2x   4x   (# 20040814.1741)
# 20040814.1744 Gin, the whip champion, hitting an object on a rotating rope   Gin, der Champion der Peitsche, trifft ein Objekt an einem rotierenden Seil  

Zoom:   2x   4x   (# 20040814.1744)
# 20040814.1807 Martial arts choreography by the Bohemian Combat Club   Kampfkunst Choreographie vom "Böhmischen Kampf Club"  

Zoom:   2x   4x   (# 20040814.1807)
# 20040814.1820 Martial arts choreography by the Bohemian Combat Club   Kampfkunst Choreographie vom "Böhmischen Kampf Club"  

Zoom:   2x   4x   (# 20040814.1820)
# 20040814.1841 Good bye, friends   Good bye, Freunde  

Zoom:   2x   4x   (# 20040814.1841)
# 20040813.2103 Tarzan and Franz enjoy new experiences and new friends   Tarzan und Franz freuen sich über neue Erfahrungen und neue Freunde  

Zoom:   2x   4x   (# 20040813.2103)

 

Special thanks ...   Speziellen Dank ...
... to Libor Bauer, who thought about sending us the first email to announce the event for our event calendar. This ingnited that new East-West Contact   ... an Libor Bauer, der daran dachte, uns eine Email zu senden, um die Veranstaltung in unseren Veranstaltungs-Kalender einzutragen. Das war der Start für diesen neuen Ost-West-Kontakt.
... to Tarzan, who organized the journey, gave me the lift, and shoot all the photos.   ... an Tarzan, der die Reise organisierte, mir die Mitfahrgelegenheit gab, und der alle Fotos geschossen hat.

 

What a great new experience! See you next year, Friday/Saturday 12/13th August 2005.   Was für eine großartige neue Erfahrung! Dann bis nächstes Jahr, Freitag/Samstag 12./13. August 2005.

 

Your Franz Virtual   Euer Franz Virtual

 


© 2003 by Norbert C. Maier   eMail # 20040823.1301