Logo for chapter Technique - Two Aiming Strategies

HomeTechnique في المنزلتقنية Chez soiTechnique ZuhauseTechnik A casaTecnica доматехника En casaTécnica NyumbaniMbinu

Two Aiming Strategies اثنين من استراتيجيات تهدف Deux stratégies de visée Zwei Zielstrategien Due strategie di mira Две стратегии Dos estrategias para apuntar Mikakati miwili ya kuvutia

Usually we try to hit a certain point as closely as possible. But sometimes the situation is different: beside the target is something, one must never hit! And this needs a new strategy. Normalerweise versuchen wir, möglichst nahe an einen bestimmten Punkt zu treffen. Aber manchmal ist es anders: Neben dem Ziel ist etwas, das man keinesfalls treffen darf! Und das fordert eine neue Strategie.

The Great Throwdini throwing
  The classical circus picture. Never try this yourself! Leave such tricks the professional artists and enjoy their thrilling performance. Das klassische Zirkus-Bild. Versuchen Sie das niemals selbst! Überlassen Sie solche Tricks den professionellen Artisten und geniessen Sie die aufregende Vorstellung. Thanks to Niabi and David, The Great Throwdini, for the foto from their website http://www.knifethrower.com Danke an Niabi und David, The Great Throwdini, für das Foto von ihrer Webseite http://www.knifethrower.com .

Another thrilling story of not-hitting e.g., you can read at John Bailey's website www. throwingknives. com/ johnb.htm (bottom half). He tells, how he hit a rattle-snake at several yards distance, directly beside the head of a colleague, who lies on the ground. Eine andere spannende Geschichte vom Nicht-Treffen finden Sie z.B. auf John Bailey's Webseite www. throwingknives. com/ johnb.htm (untere Hälfte). Er erzählt, wie er auf einige Meter eine Klapperschlange trifft, direkt neben dem Kopf eines Kollegen, der am Boden liegt.

Such things described above are something only for professional artists and survival experts. But the never-hitting-situation may occurre in quite normal lives as well. Here some harmless but practicable examples: Solche oben beschriebenen Sachen sind nur etwas für professionelle Artisten und Überlebens-Experten. Aber die Niemals-Darüber-Situation kommt auch in ganz alltäglichen Leben vor. Hier ein paar harmlose aber praktikable Beispiele:

What is the difference between the two aiming strategies? Was ist der Unterschied zwischen den beiden Ziel-Strategien?

  1. To hit as close as possible to a certain point, is always possible. Even if I miss for miles, I can try to come as close as possible. Möglichst nahe an einen Punkt zu treffen, das ist immer möglich. Auch wenn ich meterweit daneben werfe, kann ich versuchen, möglichst nahe hinzukommen.
  2. To hit as close as possible, but never over it, is not always possible. It bases on the exact knowledge of ones own skills and limits. Security is the key word. Möglichst nahe zu treffen, aber keinesfalls darüber, das ist nicht immer möglich. Das fordert die genaue Kenntnis des eigenen Könnens und seiner Grenzen.

When aiming, these two situations make distinctive sensations and strategies. That not-hitting kind of aiming surely has its own charm! Beim Zielen bewirken diese beiden Situationen eine deutlich unterschiedliche Wahrnehmung und Strategie. Diese Nicht-Treffen-Art zu zielen hat auf jeden Fall ihren ganz eigenen Reiz!

Have fun not hitting something! Viel Spaß beim Daneben-Treffen!

Your Franz Virtual Euer Franz Virtual

Always watch the safety and NEVER aim at persons! Not even kidding! Beachten Sie immer die Sicherheit und zielen Sie NIEMALS auf Personen! Auch nicht im Spaß!

Archives أرشيف Archives Archiv Archivio архив Archivo Archives : 2012 2003 2001 2000/12 2000/11 2000/09

Imprint بصمة empreinte Impressum Impronta отпечаток Pie de imprenta Mmiliki