Logo of chapter Logo of chapter

HomeEvent CalendarEvents 2001 في المنزلتقويم الحدثأحداث 2001 Chez soiCalendrier des ÉvénementsÉvénements 2001 ZuhauseVeranstaltungskalenderVeranstaltungen 2001 A casaCalendario EventiEventi 2001 домакалендарь событийСобытия 2001 En casaCalendario de EventosEventos 2001 NyumbaniTukio LalendaMatukio ya 2001

Report about the First Midsummer Throwers Meeting Pottenstein 2001 تقرير عن أول رميي منتصف الصيف اجتماع بوتنستين 2001 Rapport sur la première réunion des lanceurs d'été Pottenstein 2001 Bericht über das Erste Sonnwend-Werfertreffen Pottenstein 2001 Rapporto sul Primo Midsummer Throwers Meeting Pottenstein 2001 Отчет о первом собрании летчиков-спутников Pottenstein 2001 Informe sobre la primera reunión de lanzadores de medio verano Pottenstein 2001 Ripoti juu ya Mkutano wa Kwanza wa Wakimbizi wa Midsummer Pottenstein 2001

(Read as well the reports 2004, 2003, 2002, 2001.) (Lesen Sie auch die Berichte 2004, 2003, 2002, 2001.)

On Saint John's on Sunday, 24th of June 2001 we had a fine little throwing session with a campfire. For the competition we created a special Beginners-Class. An Johannis, Sonntag, 24. Iuni 2001 hatten wir eine feine kleine Werf-Session mit Lagerfeuer. Für den Wettbewerb schufen wir eine spezielle Anfänger-Klasse.

Schedule Ablauf

Afternoon Renate and Christian with three kids arrived. Two other expected participants have been sick and couldn't come. This reduced our number to three throwers. Nachmittags sind Renate und Christian mit drei Kindern eingetroffen. Zwei andere Teilnehmer konnten nicht kommen. Das reduzierte unsere Zahl auf drei Werfer.

Instantly we lit the fire, started the grill, and planned the schedule. Wir haben gleich das Feuer angezündet, den Grill in Gang gesetzt und den Ablauf geplant.

Foto
The conference where the midsummer throwers meeting were put in action. Die Konferenz welche die Sonnwend-Werfertreffen in Gang setzte.

Since we were only three, we did not build up the planned dedicated targets, but were satisfied with my usual target, which stood there anyway. This saved the sheeps the tumult that we would have to abuse their meadow for a larger throwing range. Da wir nur zu dritt waren, haben wir nicht die geplanten separaten Ziele aufgebaut, sondern begnügten uns mit meinem gewöhnlichen Ziel, das sowieso schon da stand. Das sparte den Schafen die Aufregung, dass wir ihre Weide mißbrauchen mußten für ein größeres Werfgelände.

Then we had training. The available device assortment is shown in chapter "Devices ". Renate choosed smaller throwing knifes, Christian choosed the Hibben integral axes, Franz choosed the big throwing knifes. Dann übten wir. Die vorhandene Geräte-Auswahl ist in Kapitel "Geräte" zu sehen. Renate wählte kleinere Wurfmesser, Christian wählte die Hibben-Integral-äxte, Franz wählte die grossen Wurfmesser.

Foto
R. throwing knife. R. wirft das Messer.

Foto
Christian throwing axe. Christian wirft die Axt.

We enjoyed the new experience. With Christian sticking rate, I suspected, he was not a real beginner, as he stated. Anyway: The throwing community has won a new sports comrade. Wir hatten Spass mit der neuen Erfahrung. Bei Christians Treffer-Rate hatte ich den Verdacht, dass er nicht wirklich Anfänger war, wie er behauptet. Egal: Die Werfer-Gemeinschaft hat einen neuen Sportskameraden gewonnen.

Throwing Contest Werf-Wettbewerb

We created a special Beginners-Class. This means extra simple rules. Wir haben eine spezielle Anfänger-Klasse geschaffen. Das bedeutet besonders einfache Regeln.

(1)   The target is a log round diameter is about 60 centimeter placed with its center in about 1.60 meter height. There are no rings with a bullseye. If the device sticks, it counts one point, if it does not stick, it counts zero point. (1)   Das Ziel ist eine Baumscheibe mit ca. 60 cm Durchmesser, plaziert mit der Mitte in ca. 1.60 m Höhe. Es gibt keine Ringe mit einer Schwarzen Mitte darin. Wenn das Gerät steckt zählt es einen Punkt, wenn es nicht steckt zählt es null Punkte.

(2)   The distance is around 3 meter. There is no mark. (2)   Die Entfernung beträgt ungefähr drei Meter. Es gibt keine Markierung.

(3)   The devices may be choosen freely. It is not discerned between knife and axe, there is only one device class. (3)   Die Geräte dürfen frei gewählt werden. Zwischen Messer und Axt wird nicht unterschieden, es gibt nur eine Geräte-Klasse.

(4)   Everybody throws 20 times, it is count, how many sticks it are. The result is noted in percentage of sticks. (4)   Jeder wirft 20 mal, es wird gezählt, wieviele davon stecken. Das Ergebnis wird in Prozent Treffer notiert.

Results Ergebnisse
Thrower Werfer/in       Percentage of Sticks (about) Prozent Treffer (ca.)
Christian 75 %
Franz 75 %
Renate 30 %
Regeln: Entfernung 2,5 m, Gerät frei wählbar. Jeder wirft 20 mal. Es wird gezählt, ob das Gerät steckt oder nicht steckt. Das Ergebnis wird in Prozent ausgedrückt.

It was the first time ever, we systematically watched our throwing precision. Now we knew a little bit more about the throwing sport. Es war das erste mal, dass wir systematisch unsere Wurfkönnen gemessen haben. Jetzt wissen wir mehr über den Wurfsport.

End Ende

The weather was finest. The fresh homemade Bratwürste (special sausages) from the local pub tasted finest. The kids baked stick-bread, for what R. had the dough prepeared, and made nonsens in the wild run garden. Das Wetter war bestens. Die frischen hausgemachten Bratwürste von der lokalen Kneipe schmeckten bestens. Die Kinder haben Stockbrot gebacken, wofür R. den Teig vorbereitet hatte, und trieben Unfug in dem verwilderten Garten.

In the dusk we were surprised by a curious bright star on the southeast horizont, which we did not knew. It stayed prominently the rest of the night. This was Mars in it's rare closest proximity to earth. The constellation occures every twentysix month, this was the closest since a dozen of years (68 million kilometers on June 21st). How nicely fitting for our "martial" sports. In der Dämmerung überraschte uns eine seltsamer heller Stern am Südost-Horizont, den wir nicht kannten. Er ist den Rest der Nacht aus den anderen Sternen hervorgestochen. Das war Mars in seiner seltenen maximalen Erdnähe. Die Konstellation ereignet sich alle sechsundzwanzig Monate, dieses war die näheste seit einem dutzend Jahren (68 Millionen Kilometer am 21. Juni). Wie passend für unseren "martialischen" Sport.

Many thanks to Renate and Christian for saving my first throwers meeting, to the dinosaur-kids for not tearing down the house (instead building a "new" one), to my girlfriend Brigitta for her logistics and the delicious salads from her garden, to my senior lady neighbour Anna for venturing to join our "dangerous" party. ;-) Vielen Dank an Renate und Christian, dass sie mein erstes Werfertreffen gerettet haben, an die Dinosaurier-Kindern, dass sie nicht das Haus niedergerissen haben (statt dessen ein "neues" gebaut), an meine Freundin Brigitta für die Logistik und die leckeren Salate aus ihren Garten, an meine Senior-Nachbarin Anna, dass sie sich getraut hat, auf unsere "gefährliche" Party zu kommen. ;-)

See you next year same time same place for a better prepeared and bigger meeting! Dann bis nächstes Jahr zur selben Zeit am selben Platz zu einem besser vorbereiteten und grösseren Treffen!

Your Franz Eurer Franz

Archives أرشيف Archives Archiv Archivio архив Archivo Archives : 2012 2003 2001 2000/12 2000/11 2000/09

Imprint بصمة empreinte Impressum Impronta отпечаток Pie de imprenta Mmiliki